长歌行汉乐府英文怎么翻译 长歌行汉乐府原文及英译

发布时间: 1/25/2023 4:03:46 PM 来源: 你揽我

1、英文翻译:

a song in slow time

green the mallow in the garden,

waiting for sunlight to dry the morning dew;

bright spring diffuses virtue,

adding fresh luster to all living things.

yet i dread the coming of autumn

when leaves turn yellow and the flowers fade.

a hundred streams flow eastwards to the ocean,

nevermore to turn west again;

and one who mis-spends his youth

in old age will grieve in vain

2、原文:

汉乐府----《长歌行》

青青园中葵,

朝露待日晞。

阳春布德泽,

万物生光辉。

常恐秋节至,

焜黄华叶衰。

百川东到海,

何时复西归?

少壮不努力,

老大徒伤悲。

相关推荐